Since 1976, my focus has been on a range of visual and spatial 
poetries with differing and shared concerns. Derivation, including 
incorporation of previously used and extant materials, as well as 
the investigation of and expansion upon visual poetries of other 
writers dedicated to the visual page, and a poetics generally 
insistent upon practical utility and function, has guided much of 
this work.    
While much of what's discussed and investigated over these 
several pages concerns projects and strategies that I pursued during 
the closing decades of the Twentieth Century, the work's impact 
and potential for emerging poets and artists working in digital 
formats is sweeping and unmistakable. Visual literacy and its 
practice are of increasing cultural interest and adaptation. With 
each year its purposeful application expands. There's much to be 
learned for coming generations in the following discussion.   
*   
Active as a mail artist in the dynamic worldwide network, 
around 1976, while living on North Lincoln Avenue in Chicago, I 
coined the word poeMvelope. Behind the term was the 
concept of rubberstamping  poems on the flap side of envelopes to 
make what was a functional physical object, mailable 
internationally, impressionistic, often lyrical of language, kinetic in 
arrangement and composition, poetic in lexical cosmology. 
Interested in the physical textures of type, ink and paper and 
motivated by a political poetics that celebrated and respected utility 
and usefulness, conceiving and composing a visually tactical poem 
on an envelope proved a fortuitous and durable artistic act. And, 
quite specifically, I developed poeMvelopes out of 
practical need, having moved several times over a few years. In 
this pre-email era, I preferred to stay in contact with my network of 
friends, poets and editors by correspondence as opposed to 
telephone. I wrote many letters, not infrequently a dozen or more a 
day, and many of my letters included (and were frequently built 
around) poems—drafts seeking feedback, submissions, editorial 
exchange, and letterpoems to friends who were practicing poets 
and writers.    
Using a Justrite Office Rubberstamp set and a single black ink 
pad, my practice was to set from one to four rows of rubber type 
and stamp on the verso of four envelopes (the desktop blotter pad 
that I worked on providing surface area to arrange up to this 
number of envelopes) these poems of four or fewer lines. As I 
worked I often had theoretical, formal or erotic objectives that 
invariably included attentiveness to visuality of impression and 
certain criteria of visual poetics. My interest extended subjectively 
in that I also sought to anticipate the receipt of the 
poeMvelope by the addressee and I wanted to produce a 
wrapper that would move, delight or in some way have an impact 
on the recipient. And, I enjoyed, indeed I marveled at, the 
suddenness of visual poetry's presentation of itself as I accepted or 
initiated opportunities of correspondence.   
Before the end of The Cold War and prior to the "information 
revolution," Mail Art was a network of edgy and frequently 
politically outspoken artists and the making and mailing of 
poeMvelopes constituted critical and even dangerous 
activity. Mail censorship was not uncommon, even in countries 
that one might presume to be dedicated to free expression and 
unfettered correspondence. The daily post was a moment of arrival 
and what arrived was unannounced. Even now, the intimacy and 
discovery of meaning in the personal letter enveloped in its own 
wrapper carries an implicit message of singular meaning, of 
uniqueness of intent, a manner of action initiated from elsewhere to 
one's home, mailbox, hands and fingers as the words reveal 
themselves and accumulate. Today, when the very existence of a 
unified global postal system is threatened by the speed, minimal 
cost and economies of digital transmissions, it is easy to lose sight 
of personal mail's significance and desire. Some of Mail Art's 
inherent qualities require a sensitivity to the postal system's 
political, uniquely systemic global values, for example: convicts' 
numerical I.D.; samiszat circulation; the word's actual resiliency, 
perpetuity and power; uniform codes of stamps, weights and 
measures; and perhaps most importantly, the reality that 
handwritten messages were carried essentially from one hand to 
another's somewhere on the ultimate planet, making it past all the 
censors and barriers that interrupted unrestricted expression - those 
that were and those that are. For me, poeMvelopes 
expanded the poem internationally while avoiding all hierarchies 
and barriers of editorship. And, they enabled me to concretize 
poetry by the envelope's relatively confined surface requiring 
concentrated and essentially minimalist strategies of language.   
PoeMvelopes, and the wider range of mail art in a 
complexly cross-medial way, investigate public/private expression 
and exhibition, constituting a kind of mute and disembodied 
performance. In this fuller context, poeMvelopes examine the 
common denominators of the planet's written codes and groove on 
letteristic wiggling of form.   
Mail art, with its tacit bylaws of universal artistic democracy 
and quest for a borderless and post-national language, offered an 
alternative creative universe for visual artists disinterested in or 
excluded from galleries and juried exhibition. Mail art provided an 
option to literary publication and was an available, subtle extension 
of what I practiced as a poet and correspondent.   
Drawing on language bits from my pocket notebooks, I'd 
develop the look and arrangement of the letters by inky rubber 
stamp noodling. Thinking more in letters than in words or ideas, I 
consciously built what might become a word from an initial mark 
or letter. In the studio I'd make an edition run of eight to twenty 
rubberstamped poeMvelopes, all but a few (which were 
kept as artist's proofs and archival copies) subsequently addressed, 
posted and released into that preemail grid of worldwide postal 
codes, box numbers and addresses to engage remote and actual or 
pseudonymous public/private politics, emotions and artistic 
motives.   
In AD 2001, correspondence in general and Mail Art in 
particular rely upon different technologies and webs of connection 
than was the case not long before the millennial pivot. That's 
another discussion. Click here for reduced images of 
poeMvelopes   
These poeMvelopes were quickly made on a laptop 
easel while on a mail art drive through northwest Ohio in 1983. I 
packed a compact car kit of rubberstamp type and forms, several 
inkpads, envelopes, postcards and postage. My spouse, Cynthia, 
drove. I kept notes and stamped, keeping my senses and 
imagination alert to opportunities and images as we stopped in the 
agricultural region's towns and along rural roads. I'd do a set of 
four, the number of envelopes I could fit on the board while 
retaining room for a few rubberstamp letters and an ink pad or two. 
As we came to post offices in the various communities I'd mail off 
fresh pieces to regular correspondents, mail artists and upcoming 
exhibitions. The work above is gestural, immediate in its active 
connection to time and place and produced while the car was in 
motion.   
*   
During the 1980's I edited three concept periodicals, 
Bagazine, The Sleeze Art News (SANS), 
and 11x30. I approached these fraglit editions as blending 
time-capsule reportage, infobites and newsletter gossip with my 
interest in unique editions and obsolete books, ephemeral 
language, fragments, scraps and bits (hence, "fraglit," fragments of 
literature), fugitive inks, discarded waste papers and founds—all 
manifestations of periodicity. The Sleeze Art News was 
textual in parodic approximation of a newspaper and laid out in 
ways that drew on the visuality and immediacy of a noisy front 
page.   
Bagazine was less systematic, more loose-leaf and 
generally filled an envelope, poeMvelope or some other mailable 
bag with whatever materials I was involved with at the time - 
photostrips or contact sheets, aged paper gone to dust, cutups, 
drafts of poems, recycled junk mail, language concepts. The idea 
for Bagazine arose after a trip to a Detroit envelope 
factory where I was introduced to the vocabulary and industrial 
process of that niche of the paper industry. A certain kind of cheap 
die-cut envelope is known in the trade as a "bag."   
Each edition of The Sleeze Art News was a unique 
product. One representative example includes eight paper items in 
addition to a 5&1/2 by 4&1/2 inch wrapper on which my typed 
newsprint note reads in full: Note//some of a larger group of postcards 
designed & executed while traveling across Ohio & based on familiar & 
impressionistic signs. ALSO CONTAINS: 2 b/w reduced photocopies of 
designs to appear in forthcoming ASSEMBLING (ed. Richard Kostelanetz). 
Submissions asked to respond to the question: IF YOU COULD APPLY FOR A 
GRANT OF $500,000.00 WHAT PRECISELY WOULD YOU PROPOSE TO 
DO?//& 2 postcards designed on data printout cards, one pink and one blue.   

Above are two desk calendar pages from a prior calendar year. 
The concrete idea is to set two lines of rubber type, one reading 
"You were in" and the other reading "I was in," printing them in 
varied sequence. Between these lines of text, and in eccentric (what 
some font menus refer to as "San Francisco") type, I'd stamp 
names of towns drawn from the road atlas—a travel exercise that 
takes its particular pleasure from being conceived and made on-
the-roll. A visual suite of missed opportunities and bad timing 
emerges from the three-dozen pages, which I arranged in pairs and 
groupings like the two pages from this edition of (SANS).   
These projects provided structures for a range of visual 
language, much of it a graphic languagescape more expansive than 
the lesser geography explored by visual poetry. Other Sleeze Art 
News (SANS) and Bagazine inclusions and texts examined 
typography and photography, catalogues, lists and an array of 
paper ephemera. For example, using a portable ditto machine (yes, 
the hand-cranked variety that relies upon smelly purple ink) and 
carefully cut ditto masters, I printed out an edition of (SANS) on 
the backs of canceled checks from the Toledo Bath House, a 
longstanding neighborhood bath house that had recently closed. 
Each complete issue ran about twenty pages, twenty checks. On 
one side of the check was a text about cultural, literary, or local 
history matters containing some personal reflection on public baths 
in general and the Toledo Bath House in particular, while the other 
side was a cancelled check made out ten to twenty years earlier to 
some person or business, usually for small payments like $4.58 or 
$23.50. The project was conspicuously voyeuristic and erotic. It 
also was dependent upon and implicitly derived from a received 
text, structurally challenging and engaging, tactile and very much 
about things periodic.   
Click here for a visual language cut-up 
from an issue of Bagazine.   
The third journalistic visual poetry project in the late 1980's 
and early 1990's was the considerably more elegant and formal 
offset periodical 11x30. 11x30, the title reflecting 
the dimensions, in inches, of this broadside publication that I 
edited and designed with the assistance of Sandy Koepke, staff 
artist at the University of Toledo Publications Office, was 
composed and printed using considerably higher production values 
than either Bagazine or The Sleeze Art News. 
11x30's production reflected Sandy's professional design 
skills and featured paper stock that differed in color and ink from 
issue to issue. It always included visual and lexical poetry by some 
of my correspondents and friends, among them the poets Howard 
McCord, Christy Sheffield Sanford, Michael Kasper, Bern Porter, 
John Brandi, Paul Hoover, Geof Huth and Richard Kostelanetz, 
and each issue also served as a flier announcing upcoming 
performances and readings I'd booked in my capacity as Director 
of the Toledo Poets Center. I had the printer punch a hole center-
top so the broadside could be neatly pinned up, kept and displayed. 
11x30 was showy, of unusual proportions and provided an 
excellent field for the publication of visual poetry, in that it 
spaciously arrayed and distinctively printed visual and lexical texts 
on a long sheet of high quality (though not archival) paper.   
There was a mail art subset of values built into the editing and 
production of 11x30. I had gradually become more 
intrigued by personal networks of affection, friendship and taste, 
and I consciously wanted 11x30 to demonstrate how so-
called "schools" or literary movements relied upon, though often 
were reluctant to objectively admit, that they built their status and 
excellence by recognizing and valuing literary, romantic and 
personal affinities. By 1990 I'd sat on enough grant panels and 
fellowship juries, read enough you-for-me-me-for-you jacket 
blurbs, been to the requisite conferences, readings and confabs, 
read the litmags and culture rags enough to recognize the 
friendships that brought certain groups of writers together in 
performance or print. Perhaps because I've enjoyed benefits as a 
poet through the blended personal-and-anonymous network of mail 
artists, I generally support and respect friendship as the basis for an 
artistic project or inclusion, and while at its menial worst it yields 
cronyism and schmoozy praise, when personal friendship 
encourages the creative product of talented and otherwise 
overlooked artists it offers an opportunity for exciting 
breakthroughs, generosity and opportunities. I know where I stand 
on this frequently contentious matter and as Toledo Poets Center 
director I dispensed an annual presenting budget of four or five 
thousand dollars a year, bringing in writers, poets and literary 
ensembles that I valued or knew about and wanted to sponsor at 
community venues. Friendship and artistic merit can be 
intrinsically rewarding interconnected values.   
11x30 used a poster format to announce upcoming 
readings and present a glimpse of the poet's art, accompanied by 
the work of other writers and artists I was in contact with and 
whose work I respected and sought to promote. I viewed the 
broadside as a chance to create a public for my interesting private 
correspondence. 11x30 was rather widely and always 
appreciatively reviewed. Poetry archives ordered it for their 
collections and a number of individuals subscribed, though I'm 
sure I was a less-than-reliable managing editor. Had 11x30 
been a CD, it would have been considered a crossover product, as 
it straddled that literary market line between ephemera and 
archival. The issue announcing one year's performance of an 
annual Jack Kerouac reader's theatre production, "Back To Jack," 
featured the full publication of Kerouac's "I Had A Slouch Hat 
Too" and 11x30's premier issue republished d.a. levy's 
"Tombstone As A Lonely Charm" along with two of levy's 
concrete cut-ups in what I would argue is the finest presentation of 
these texts to date. The wheaty papers and rich brown inks used for 
these issues displayed the work clearly and with an antique tone 
suitable to a broadside rendering of postmodern masters, each 
prematurely dead.   
Periodical literature is invasively nostalgic, instantly extending 
into and inspiring memory. These projects all accepted and 
noodled this emotional key. Perhaps, in my appreciation of the 
opportunities nostalgia (and its deprecated partner, sentiment), I 
reveal an inexact understanding of one of my graduate school 
mentors, the late poet James Wright, a man quite masterful at 
locating the opportunistic edge of memory and infusing nostalgic 
recollection with bite, energy and depth.   
*   
As has been my practice for thirty years, I write poems lexical 
and linear as well as those composed by actively plosive visual 
strategies and concrete poetics. Spatial poetries, field poetics and 
visual literatures iconic histories and prehistories are fundamental 
to their reading and pleasures. Writing poems is habitual activity, 
its requisite tools little but notebook and pen, and I always have 
both in my pocket or pack. The typographic spatialities have 
become gestural and almost go unscripted in my notebooks, with 
breaks, white fields, lateral and vertical pauses and alignments 
generally adjusted at the drafting table, typewriter or computer, all 
of which I use along with pencil and pen. Though I briefly flirted 
with one, I do not compose using a laptop. Elsewhere than in office 
or studio I write by hand and use the arguably obsolete or 
inefficient technologies of handwriting.    
The pleasures of mark and smudge and the shaky legibilities of 
my hasty cursive are more gratifying to compose than the crisp 
registrations of keyboard and printer. The typewriter, so obviously 
archaic and incapable of state-of-the-art visual specificities in a 
digitized world, becomes obsoletely pertinent at this technological 
juncture and the visual meaning of typed poetry is thus imbued 
with fresh opportunities and replete with noir registries 
and signification.   
Brian Richards, publisher of Bloody Twin Press, in 1984 
printed a lovely letterpress broadside of "My love is," a spatial 
poem previously published in the journal of erotic poetry, Yellow 
Silk, and subsequently in the Toledo Poets Center Press anthology, 
Glass Will. During 1986, Richards invited me down to his 
shop in the Ohio River town of Blue Creek to collaborate on the 
typesetting and printing of unique covers for the subsequent 
Bloody Twin Press edition of my small book of translitics, 
Provocateur.   
The tangible activities of holding type and setting it, damping 
and pulling weighty rag sheets, the smell of ink and solvents - 
these are sensual pleasures that have their impact on the patina and 
patterning of visual poetry. Letterpress printers not infrequently 
possess an appreciation and understanding of spatial and 
typographically open field poetry well beyond that of writers 
lacking the experience of the print shop. Many of the finest visual 
poets and masters of the overall page have been practicing printers 
and engravers.   
Lester Dore, during a season of work in 1988 at Walter 
Hamady's Perishable Press, set and printed a broadside edition of 
my poem "What Do You Do With Mountains." Dore's 
composition included his intricate geological rendering of 
Wisconsin's unglaciated southwest as part of an expansively 
conceived Ocooch Mountain Press bioregional packet. Alphabets 
emerge from drawing. The cartographic clarities and symbolic 
details of mapping, in this case Dore's cutaway sketches of 
drumlins and moraines, echo certain prealphabetic signs, simplified 
representations and repetitions of line. Tim Ely, in his several 
artist's books exploring imaginary maps, inventive geographies 
and gibberish gazettes, takes this relationship between spatial 
language and the presumptive geographies of mapping to a 
particularly interesting place.   
The textures and impress of letterpress, with its almost Braille-
like code of fingertips and invitation to touch, adds measurably to 
the language and referential relief of visual poetry. The codes and 
history of gouge, smudge and scrim, of stylus mark, etch and 
embraded rock is retained in the bite of the printer's press. In my 
studio practice it is difficult to separate the use of materials derived 
from letterpress printing from those designed for use as 
rubberstamps. My visual poetry, as well as my studio environment, 
mixes implements from both technologies.   
And, specific to Dore's geological rendering of southwest 
Wisconsin's landforms that shares space with "What Do You Do 
With Mountains" on the softly textured paper he chose for the 
broadside's printing, using language cartographically or in 
gazettelike proximity to such artwork reaffirms the genesis of 
writing in drawing, helpfully articulating the birth of letterforms in 
the line's ascending and descending variations and extensions.    
*   
For an Ann Arbor gallery, calligrapher Susan Skarsgard created 
a series of 30X48-inch ceiling hung, translucent Mylar panels of 
my conventional linear poem "The Beautiful Letters." The 
manifestations of physical language Skarsgard explored in her 
calligraphic rendering were challenging to encounter. Her 
calligraphy is freewheeling, at once both powerful and graceful of 
stroke. She is an inventive, brave practitioner. Ambient light 
filtered through five sculpturally hanging sheets on which she'd 
enlarged and reduced portions of lines and words from the poem. 
The background and foregrounded letters were of contrasting 
frosted translucence.    
While it is an extraordinary gift to have another artist locate her 
possibilities in the visual and spatial suggestions of one's work, 
Skarsgard's work posed for me the arch problem found in the 
calligrapher's aesthetic presumption—that s/he can appropriate and 
refabricate the shaping design and lyricism of another's text. This 
is a large and complicated question for the entire arts community, 
one driven by many interlocking technologies and cultural 
assumptions which make the reuse (sampling, copying, versioning, 
collaging, reprinting, etc.) of another artist's creative product 
materially feasible and artistically interesting. It raises an 
increasing range of issues for visual language artists.   
"The Beautiful Letters" was originally dedicated to Skarsgard 
after I heard her discuss her work during a slide/lecture at a 
suburban Detroit library. This is important to understand and 
respect, because visual poetries routinely draw upon and derive 
from extant texts and available visual materials. Calligraphy has 
historically represented, explored and exploited existing texts and 
fields of language, transforming common print into "beautiful 
letters." Visual poetry's ideas, tropes and imagery reside in the 
physical letterforms and concretions that are also the poem's 
words. A certain common impulse and perhaps parasitism unites 
poetry and calligraphy.    
I rebuilt language from Skarsgard's lecture and slide show, 
which had previously lifted ideas, images and materials from its 
sources. Bits of her words and the rhythms of her lecture's spoken 
arrangements were appropriated by me, becoming part of the text 
and texture of "The Beautiful Letters." She, next, reappropriated 
my poem, a version of her earlier lecture and dedicated to her. 
Skarsgard's responding version then became five translucent Mylar 
sheets exhibited sculpturally and suspended from ceiling threads, 
one sheet printed full text and the other four with enlarged details 
of line clusters, words and letters, exquisitely designed and 
professionally etched, lightly moving in the gallery air while 
viewers walked around and between the artwork, those bits of what 
had in a prior generation of artlife been the so-called poem "The 
Beautiful Letters." And, in all, it was a memorable execution of 
visual poetry, off the page while retaining the idea of the page, 
surprising in its grace, calligraphic play and rhythm.   
A subsequent project with Iowa City calligrapher Glen Epstein 
never matured into a finished collaboration. Still, it was energizing 
and exciting as a lesson in visual poetry, due to Epstein's wild, 
splattery, freehand calligraphic style that stretches legibility 
beyond alphabetically accessible reading. With Epstein's sprays of 
ink and the movement of his letters into representational forms, a 
wildly charged verbo-visual poetics of the total page begins to 
emerge. Perhaps some day we'll complete the project.   
*   
During the early 1980's, I began to systematically examine, 
research and make artist's books, an area of polyart and poetics I 
only slowly was beginning to adequately understand. Supported by 
a University of Toledo faculty felowship, I spent a summer in the 
archive of the Molly and Walter Bareiss Collection of Modern 
Illustrated Books under the knowledgeable and watchful eye of 
Marilyn Syms, who at that time held the position of Curator of 
Books, Prints and Photography at the Toledo Museum of Art. 
Nuances of paper and structure, the achievements of visual and 
lexical coordination and the zany freedom and obsessive passions 
of artists' books increasingly attracted me in my studio and in work 
that I brought into the university classroom. In this visual and 
tactile book arts nirvana, I felt as if I'd been granted literary 
citizenship in my own Fredonia, a niche state essentially ignored 
by the bigshots and committees that canonized literary and poetic 
merit. The materials I now kept fellowship with ranged across 
genres, media and formalities. I better understood, or sought to 
understand, that visuality, textuality and texture were co-
inhabitants and kin. And, artist's books were "priceless" after a 
fashion that had long tweaked my interest, in that they were valued 
from the lowest point of the price scale to cost's pinnacle—some of 
the books had giveaway origins while others, such as those 
published by the Arion Press, were supposedly high-end products 
with extraordinarily expensive list prices.   
For a variety of reasons rooted in what I perceived to be a 
necessity to guard my privacy and creative subjectivities, I'd 
generally avoided teaching visual poetry in the classroom. But 
commencing in the late-1980's, I began to develop undergraduate 
courses, first in Visual Language and then in Artist's Books. The 
necessity of developing a syllabus and term's worth of lessons was 
an opportunity to systematize the understandings about those 
historical points and literary genres where visual art and writing 
coalesced. Of course, I was looking back and across the long 
history of writing, printing and literature at the very moment that 
my students were growing up with the Internet and increasingly 
fluent and inventive explorers of the expanding software programs 
and creatively applicable Web technologies under their fingertips.   
Robert Creeley, whose student I'd been at SUNY-Buffalo 
during the early 1970's, collaborated with painters R.B. Kitaj and 
Robert Indiana on significant artist's book editions of his poem 
cycles A Day Book and Numbers. Viewing 
Indiana's interleaved prints and reading the sequential poems of 
Numbers in the German Graphis Press edition takes 
Creeley's poems written in response to Indiana's ten paintings to 
an elegant, visually signified level of meaning and recognition. 
Reading the sexually aggrieved screeds of A Day Book in 
an oversized, unpaginated, unbound folio where each daily sheet is 
composed using a different typeface utterly rearranges and 
reorients one's sense of this day-by-day poet's journal. All 
elements of each edition add to its artistic quotient. The bookstore 
trade's thoughtlessly standardized editions, when compared to 
artist's books or livre' d'artistes, are such viciously industrial 
products.   
Courses I taught were cross-listed in the departments of Art 
and English and the classes met at the University of Toledo's 
Center for the Visual Arts, a beautiful Frank Gerhy designed 
building attached to the Toledo Museum of Art, whose Stevens and 
Bareiss book collections form an impressive archive and library of 
historical and contemporary examples of the art of the book. The 
University and Museum staffs were supportive and this enabled 
classrooms to extend to galleries and special collections. Lessons 
in the development of ancient scripts took the class to the 
Antiquities Gallery, where etched bellies of Egyptian lapis scarab 
pins, painted funerary objects and Grecian urns became a basis for 
exercises and discussion. Medieval manuscripts were deeply 
represented in the slide resource library and supplemented with 
pages and texts from the archives. Periodically there was a 
stimulating book exhibition on display. I constructed lessons 
around examples of visual language, including such materials as 
playing cards, game boards, Victorian type design, book jackets 
and spines, cartoons, concrete poetry, livre' d'artiste and 
contemporary artist's journals language fragments, inscription and 
ritual objects. This process of course development cemented my 
attention to the visual page and provided unique access and 
proximity to a great museum's particularly pertinent collections.    
I'd long been buying old books at estate sales and resale shops, 
not as a bibliophile or collector, but to disassemble, cut-up and 
subsequently print on with rubberstamps. I'd locate interesting 
aspects of the page or elements of story that in different ways 
inspired me. Having long made poeMvelopes, I'd 
developed my interest in micro-narratives where one might suggest 
a story in a few words, and I increasingly explored the intimate 
suggestiveness of color and fragmentary or visually altered 
language. I approached mail art and book art as proximate and 
sympathetic genres of an artist's practice. Though it took awhile 
for my ideas to clarify, I was working toward a theory positing that 
personal mail and the posted letter functioned as the most intimate 
form of the book, possessing the necessary criteria of unique 
editions - paper, folding and cutting, wrappers, text, writer, reader 
and so forth. In my studio I'd cut up books and overprint their 
pages using rubber stamps, a few words to the page. I began 
stamping geometric shapes, screens and representational images, 
while keeping my work language-based and poetically 
investigative.   
Some of the long-term projects I've engaged are the open-
ended and unbound folios "The Origins of Poetry," "Gibberish 
Entrees" and the political satire "Jesse Helms' Body." The Helms 
series began during the Reagan-era culture wars when the National 
Endowment for the Arts was the Senator's constant chosen target. 
Derived from medical textbook illustrations and anatomical 
cutaway drawings, "Jesse Helms' Body" begins with the premise 
"…that upon his death, Jesse Helms' body is donated to art." The 
work has been quite widely, but not inclusively, published. A San 
Francisco exhibition in 1995 at Bill Gaglioni's Stamp Art Gallery 
displayed the thirty-four pieces I'd at that time completed. 
Gagliloni published an illustrated catalogue of the exhibition.   
Working with artist's books clarified for me the intentions and 
antecedents of visual poetry. Whether making my poems or 
engaging the work of others, I now "read" as well as "look at" 
visual literature. I'm less likely to be disoriented and confounded 
by letters and words composed with visual and spatial strategies.   
*   
Visual poetry by masters of the genre such as William Blake, 
Appolinaire, Kenneth Patchen, d.a.levy, Barry Nichol, Ian 
Hamilton Findlay, Bern Porter or Emmett Williams is more easily 
and broadly appreciated in today's visually and graphically 
sophisticated culture than was the case as recently as a decade ago. 
Such 1964 visual poetry projects as Walesse Ting's collaborative 
artist's book 1 Cent Life or John Furnival's construction 
"The Fall of the Tower of Babel," are, perhaps unfortunately, no 
longer peripheral to language's recognizable literary conventions. 
The graphic novel is now occasionally featured in the New York 
Times Book Review.    
Among my forthcoming projects and publications is a 
collection to be published by Light & Dust Press that collects 
many of the visual poems from the "Jesse Helms' Body," "Origins 
of Poetry," and "Gibberish Entrees" folios. "Revisioning 
Webster's," a lengthy series derived from dictionaries, along with 
visual adaptations of pulp novels and romances will be included in 
the Light & Dust edition.   
Clearly, commodification with all its attendant hype and 
compromise threatens the visual poet in a market-driven and 
corporatized visual culture and it is cliché to 
reiterate or paraphrase that which we all observe daily. Yet it is 
important to note that developments change perceptions. 
Worldwide familiarity with PC's, laptops, desktops, screen savers, 
software programs, the products and manifestations of global 
culture and a technologically-driven proliferation of actively 
borderless fusion across all arts' categories to the point where such 
a recently definitive term and once-helpful designation of "mixed 
media" is preciously quaint and functionally obsolete, 
paradoxically provides visual poetry particular opportunity. No 
longer viewed as weird, illegible or poetically eccentric by a 
culture that wears petroglyphs on t-shirts and paints by keystroke, 
visual poets may well overcome artistic barriers that have long 
limited audiences and marginalized serious consideration of their 
work. 
During March 1998 I spent a month driving around New 
Mexico and west Texas. My objective was to encounter 
pictographs and petroglyphs in their site-specific locations and, 
armed with some books, maps and local directions, I'd park, then 
hike back to private sites or along designated trails in public parks 
through the region's pervasive landscape of pre- and post-
Columbian Anasazi, Mogollon or Chacoan ruins. Is it odd that I 
could sense and feel the pre-alphabetic and embryonic presence of 
language in the glyphic gouges, painted shards of pot and abraded 
chips on the cliffs' faces, markers and stones, and on the smoke 
smudged walls of caves?   
Visual poetry is an ancient and powerful language act practiced 
since prehistory. The marks of antiquity articulate with a luminous 
power that continues through the work of history's anonymous and 
named practitioners. The texts and designs of tomorrow's poets 
will carry this long and articulate tradition into the future.